海外小説があまり読まれないな、と思っていたところ、翻訳家の金原瑞人さん・三辺律子さん、イラストレーターのオザワミカさんの3人が海外小説を紹介する『BOOKMARK』を発行。 第1号に掲載されていた小説があまりに良かったので、コーナーを作りました。
コーナーの場所はちょこちょこ変えつつ、ほぼ常設に。 1号で紹介されている本とバックナンバーを下段に。 中央に最新号で紹介されている本で、所蔵しているものを。 上段に最新号のテーマで司書が紹介したい本を展示しています。 紹介文のPOPは『BOOKMARK』に掲載されているものを抜粋して作成しています。
海外小説を読むことは、その物語の主人公と友達となり異文化理解へとつながります。 今だからこそ、物語を通して、国境を越え、時代を超えてたくさんの人と友だちになってほしい、 そんな願いを込めて常設しています。
展示資料のうち一部を抜粋して掲載しています。
図書館からのコメント
海外小説があまり読まれないな、と思っていたところ、翻訳家の金原瑞人さん・三辺律子さん、イラストレーターのオザワミカさんの3人が海外小説を紹介する『BOOKMARK』を発行。
第1号に掲載されていた小説があまりに良かったので、コーナーを作りました。
コーナーの場所はちょこちょこ変えつつ、ほぼ常設に。
1号で紹介されている本とバックナンバーを下段に。
中央に最新号で紹介されている本で、所蔵しているものを。
上段に最新号のテーマで司書が紹介したい本を展示しています。
紹介文のPOPは『BOOKMARK』に掲載されているものを抜粋して作成しています。
海外小説を読むことは、その物語の主人公と友達となり異文化理解へとつながります。
今だからこそ、物語を通して、国境を越え、時代を超えてたくさんの人と友だちになってほしい、 そんな願いを込めて常設しています。